阅读历史 |

第588章鲛人在岸,对月含珠(2 / 2)

加入书签

如果光看上半身,那是一名女子出浴的唯美画像,然而这位女子的下半身却与常人大为迥异。

她的下面没有腿,只有一截长长的鱼尾。

美人鱼!

陈诗筠心里一震,不由得想起了之前在房间的门牌上看到的那个英文单词——“raid”。

翻译过来,那可不就是美人鱼吗?

她很快就发现,在这个美人鱼图案的旁边,竟然还缀着一首小诗。

风锁斜阳,

常伴彩云归。

料得年年梦醒处,

千山暮雪,

望断幽人路。

……

试问情殇何处?

远远的海雾模糊。

怕会有鲛人在岸,

对月流珠。

陈诗筠轻声诵读了两遍之后

,渐渐地皱起了眉头,这首诗虽然看起来还算是不错,但是其中的某个地方却显得有些不大协调。

竹蒹葭自然也看出来了这一点,所以她同样皱了皱眉。

这首诗的上半篇和下半篇很明显的不是同一种风格,上半篇偏古风,读起来似乎像是宋词,而下半篇却风格突变,转而成为了现代诗歌。

对于诗词之事,竹蒹葭和陈诗筠虽然不敢说是深有研究,但是基本的鉴赏能力还是有的。

她们觉得这首诗,多半不是出自同一人之手。

最后面的那四句,显然是后来人补上去的。

她们之所以得出这一结论,不仅是因为这首诗(前半篇亦可称之为词)前后风格迥异,诗(词)律不同。

最为重要的是,后面的四句话和前面的字迹大为迥异,很明显的不是出自同一人之手。

不过,这之中的“鲛人”二字,却引起了陈诗筠和竹蒹葭的注意。

在天域的传说当中,“鲛人”又名“泉客”,是一种类似于美人鱼的神秘生物。

“南海之外有鲛人,水居如鱼,不废织绩,其眼泣则能出珠。”

按照《山海经》里面的记载,鲛人生活在天域的南海之外,善于纺织,可以制出入水不湿的龙绡,而且滴泪成珠。

↑返回顶部↑

书页/目录